Вячеслав Софронов. Кучум. Книга 2 -
90 >
покои нукер, закричав:
-- Хозяин, тебя спрашивают у ворот какие-то люди!
-- Кто они? -- неожиданное сообщение придало силы распластанному на
помосте Соуз-хану, и он неимоверным усилием вырвал сперва одну ногу из
объятий слуги, лягнув его пяткой в зубы, легко скинул другого мойщика,
топтавшего спину и, тяжело дыша, встал на ноги:
-- Брысь отсюда! -- приказал мойщикам, катавшимся по мокрому помосту.
Те придерживая ушибленные места, без оглядки бросились вон, но вслед им
донеслось. -- Каждому по двадцать плетей, чтобы знали как вести себя со
своим хозяином. И быстро одежду мне!
Полуодетый хозяин городка поспешил к воротам и, забравшись по лестнице
на самый верх крепостной башни, глянул вниз. Увидев лишь небольшую горстку
людей, которые не собирались брать штурмом его владения, радостно выдохнул:
-- Тьфу ты! Вроде, как не разбойники. Но и не купцы. Поклажи у них
маловато. Может, от хана. Кто будете? -- крикнул он тонюсенько, не спеша,
впрочем, высовываться над стеной, опасаясь предательски пущенной стрелы.
-- Соуз-хан не узнал ханского визиря? -- ответили снизу.
То был явно голос Карачи-бека с издевательской одному ему присущей
интонацией. Наконец, Соуз-хану удалось разглядела ханского визиря, сидящего
на низкой серенькой лошадке в простых одеждах.
-- Не может быть! Кого я вижу! Сам Карача-бек к бедному затворнику
пожаловал! -- напуская побольше радостного оживления, запричитал Соуз-хан,
однако, не спеша спускаться вниз и не подавая стражникам знака открывать
ворота. -- Что привело достойного наместника нашего хана заглянуть в мое
скромное жилище?
-- Так и будем переговариваться через стену? -- крикнул в ответ
потерявший терпение визирь.-- Или доложить хану, как ты встречаешь его
верного слугу? Перестань дрожать, как собачий хвост! А то сейчас поверну
обратно.
Верно, последний довод подействовал более всего, поскольку хозяин
городка буквально скатился по лестнице вниз и бросился к воротам, размахивая
